sábado, 22 de marzo de 2008

AITA GUREA

Así empieza el padrenuestro en euskera.


Soy de pocas misas, o para ser más exacto de las imprescindibles por bodas, bautizos y funerales. Me he pasado la semana Santa en San Sebastián huyendo de la coincidencia fallera con las procesiones levantinas que suelen ser mi destino. Para gustos los colores pero eso de chuparme una procesión en coche, tener que aguantar los ataques pirotécnicos del personal, grande o pequeño, a cualquier hora del día o de la noche con barra libre para estallar una traca debajo de mis narices... pues como que no.


He vuelto encantado de la ciudad y alrededores, de la playa de la Concha y de la parte vieja, del Kursaal, del peine del viento y del Chillida Leku.



Lo de la comida es cosa aparte. Esas barras de los bares llenas de pinchos deliciosos son una invitación a la gula... y a pasarte la primera noche vomitando como me pasó a mí por no admitir que uno ya no está para determinados excesos.


Paseando la ciudad, mi mujer quiso entrar en la Catedral a oir misa pues no sé que día de la Semana Santa leén la parte del Evangelio sobre la pasión y siempre le gusta oirlo. Hasta ahí bien. "Tú entras en misa y nosotros nos vamos a ligar o algo". Nos acercamos hasta la puerta para acompañarla y resultó que la misa era en vasco. Dudó si quedarse o no, porque no se entendía una palabra, y fué en ese momento cuando el lingúista que llevo dentro decidió quedarse a escuchar.


Así que me chupé una misa en vasco tan agusto escuchando con atención y sólo entendiendo los nombres propios y a veces ni eso.


Al llegar las oraciones, reparé en unas pantallas que había en los laterales donde se proyectaban las mismas para que el personal que no se las supiera pudiera leerlas:


Aita Gurea (Padre Nuestro de la Diócesis de San Sebastián)


Gure Aita zeruetan zerana


santu izan bedi zure izena


etor bedi zure erreinua


egin bedi zure naia


zeruan bezela lurrean ere.
Emoiguzu gaur egun ontako ogia


barkatu gure zorrak


guk ere gure zordunai


barkatzen diegun ezkero


eta ez gu tentaldira eraman


bañan atera gaitzazu gaitzetik.


Amen

3 comentarios:

PacMan dijo...

Prejuicios. Padre, hace XXX que no me confieso, y además de XXX, he pecado de prejuicios. Me acuerdo de una vez que, de pequeño fuimos a Barcelona mis padres, mi hermano y yo, y no nos quedamos a oír misa en catalán porque eran las palabras de Belcebú entre efluvios sulfúreos. Total, que mi vida me la he pasado de espaldas al catalán, al euskera y a otros dialectos. Me acuso de prejuicios, pero a estas alturas dudo de si estoy errado. No simpatizo con estas lenguas, pero creo en el crisol de razas y culturas. Posiblemente, es el miedo a lo desconocido. Como dice el anuncio, quizás debería "ir y conocerla". Pero aún no estoy del todo preparado. Permitidme que me tome mi tiempo.

Por cierto, Gonso, este año has puesto la directa. Estás que te sales. Por extrapolación, si sigue así la cosa, nos vemos en el 100. Tú me entiendes. Y Mike también.

Mike Muddy dijo...

Que cada uno hable y rece como quiera. Creo que el monolito de Clarke tiene un dispositivo que traduce todas las lenguas y dialectos, y a todas hace el mismo caso, más o menos como el que oye llover...

Gonso dijo...

Fuera prejuicios.
La cantidad de cosas que uno se pierde sin saber por qué. Ojo que no son dialectos.

Nos vemos en el 100.